《折腰》爆火,网络文学如何出圈?
《折腰》爆火,网络文学如何出圈?
《折腰》爆火,网络文学如何出圈?潮(cháo)新闻 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱客同名小说的古装剧《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉(dōnghàn)末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶新(xīn)美学”的讨论,也让网络文学IP改编电视剧(diànshìjù)再受关注。
电视剧(diànshìjù)《折腰》海报。图源 豆瓣电影
在当下的影视(yǐngshì)市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容(nèiróng)供给的重要(zhòngyào)力量。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安十二时辰》等剧更是掀起全民追更狂潮。
原著与改编(gǎibiān)的碰撞也时常引发热议,有人坚守原作神韵,有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出(chū)圈?
网文IP改(gǎi)编电视剧有多火?纵观各平台2025年片单,网络文学是国产(guóchǎn)剧集类目重要(zhòngyào)的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占改编市场六成。
今年5月,中国(zhōngguó)社会科学院发布了《2024中国网络文学发展研究报告》。其中(qízhōng)提到,2024年中国网络文学IP改编(gǎibiān)市场规模达2985.6亿元,同比(tóngbǐ)增长14.61%;年度备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国(zhōngguó)网络文学发展研究报告(bàogào)》发布暨学术研讨会现场。潮新闻资料图
网络文学IP改编并非新现象,多年来火爆作品(zuòpǐn)频出,有着(yǒuzhe)自身优势。
按照结果导向,众多爆款(bàokuǎn)剧集积累起来的经验在(zài)(zài)前,让影视市场对网文IP的偏爱更具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品(zuòpǐn)而言也有着天然的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学(wǎngluòwénxué)在长期发展中(zhōng)形成(xíngchéng)了一套成熟的叙事模式,为影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众预期,优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色、情节有着深厚(shēnhòu)的感情和强烈的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累的庞大粉丝(fěnsī)群构成天然优势,如南派(rúnánpài)三叔、紫金陈、马伯庸(mǎbóyōng)等“大神”级作家,其(qí)笔名本身已具备强大的IP号召力与市场(shìchǎng)价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列,多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议,不少观众期待(qīdài)曹盾导演与雷佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众(guānzhòng)审美(shěnměi)水平的提升和需求的多样化,制作方和各(gè)平台也在不断探索新的表达形式和叙事方式,让网文IP改编剧呈现出多元化、创新化的趋势。
电视剧(diànshìjù)《长安的荔枝》海报。图源 腾讯视频微博
近年来,悬疑、科幻、现实题材(tícái)等多元类型逐渐崛起,其中漫改剧持续产出,片单(piàndān)中包括《异人之下之决战!碧游村》《狐妖(yāo)小红娘竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视艺术(yìshù)相结合,满足了年轻观众对新鲜内容的需求。
从最初的《甄嬛传》《琅(láng)琊榜》到《庆余年》《大江大河》等(děng),优秀的网络文学不仅提供了完整成熟的好故事,也助推着影视剧想象力(xiǎngxiànglì)的前行。
对于制作方而言,网文IP改(gǎi)编剧是一把双刃剑,考验着团队(tuánduì)尤其是编剧的智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题(nántí)。但优秀的改编作品往往能抓住(zhuāzhù)原著精髓,用影视化的形式为内容(nèiróng)加分。
改编自猫腻同名小说的《庆余年》被称为还原(huányuán)度最高的一部大(dà)IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事主线而进行调整,但其立意(lìyì)还是尽量做到了贴合原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源 豆瓣电影(diànyǐng)
网文IP改编剧的深度同样值得关注,影视改编较(jiào)成功的作品,往往体现着现实关怀(guānhuái)和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫的(de)同名网络小说,早在电视剧筹拍之前,这本小说就已经在网络上被众多书迷(shūmí)追捧。由于原著小说是架空历史,郑晓龙(zhèngxiǎolóng)导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活逻辑改动,决定把小说从架空朝代落地到观众更熟悉的清朝,从而提升作品(zuòpǐn)的批判力度(lìdù),赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧(biānjù)市场在微风平稳的表面下,潜藏着暗潮(àncháo)。微短剧的崛起,对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻巧的(de)体量和快速的节奏,通过夸张与反转的手法吸引流量迅速(xùnsù)占领各大平台(píngtái),进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物的叙事手法也得到了运用(yùnyòng)。
类型丰富的(de)短剧。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈(chūquān)之路既需坚守(jiānshǒu),更要革新。在“爽感”需求之外,好的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感宣泄(xuānxiè),或以现实温度引发共鸣。
在有(yǒu)风君(fēngjūn)看来,网文IP不会成为爆款捷径,影视市场的每一部作品都要经受观众(guānzhòng)检验。唯有在喜怒哀乐之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。
潮(cháo)新闻 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱客同名小说的古装剧《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉(dōnghàn)末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶新(xīn)美学”的讨论,也让网络文学IP改编电视剧(diànshìjù)再受关注。
电视剧(diànshìjù)《折腰》海报。图源 豆瓣电影
在当下的影视(yǐngshì)市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容(nèiróng)供给的重要(zhòngyào)力量。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安十二时辰》等剧更是掀起全民追更狂潮。
原著与改编(gǎibiān)的碰撞也时常引发热议,有人坚守原作神韵,有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出(chū)圈?
网文IP改(gǎi)编电视剧有多火?纵观各平台2025年片单,网络文学是国产(guóchǎn)剧集类目重要(zhòngyào)的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占改编市场六成。
今年5月,中国(zhōngguó)社会科学院发布了《2024中国网络文学发展研究报告》。其中(qízhōng)提到,2024年中国网络文学IP改编(gǎibiān)市场规模达2985.6亿元,同比(tóngbǐ)增长14.61%;年度备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国(zhōngguó)网络文学发展研究报告(bàogào)》发布暨学术研讨会现场。潮新闻资料图
网络文学IP改编并非新现象,多年来火爆作品(zuòpǐn)频出,有着(yǒuzhe)自身优势。
按照结果导向,众多爆款(bàokuǎn)剧集积累起来的经验在(zài)(zài)前,让影视市场对网文IP的偏爱更具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品(zuòpǐn)而言也有着天然的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学(wǎngluòwénxué)在长期发展中(zhōng)形成(xíngchéng)了一套成熟的叙事模式,为影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众预期,优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色、情节有着深厚(shēnhòu)的感情和强烈的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累的庞大粉丝(fěnsī)群构成天然优势,如南派(rúnánpài)三叔、紫金陈、马伯庸(mǎbóyōng)等“大神”级作家,其(qí)笔名本身已具备强大的IP号召力与市场(shìchǎng)价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列,多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议,不少观众期待(qīdài)曹盾导演与雷佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众(guānzhòng)审美(shěnměi)水平的提升和需求的多样化,制作方和各(gè)平台也在不断探索新的表达形式和叙事方式,让网文IP改编剧呈现出多元化、创新化的趋势。
电视剧(diànshìjù)《长安的荔枝》海报。图源 腾讯视频微博
近年来,悬疑、科幻、现实题材(tícái)等多元类型逐渐崛起,其中漫改剧持续产出,片单(piàndān)中包括《异人之下之决战!碧游村》《狐妖(yāo)小红娘竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视艺术(yìshù)相结合,满足了年轻观众对新鲜内容的需求。
从最初的《甄嬛传》《琅(láng)琊榜》到《庆余年》《大江大河》等(děng),优秀的网络文学不仅提供了完整成熟的好故事,也助推着影视剧想象力(xiǎngxiànglì)的前行。
对于制作方而言,网文IP改(gǎi)编剧是一把双刃剑,考验着团队(tuánduì)尤其是编剧的智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题(nántí)。但优秀的改编作品往往能抓住(zhuāzhù)原著精髓,用影视化的形式为内容(nèiróng)加分。
改编自猫腻同名小说的《庆余年》被称为还原(huányuán)度最高的一部大(dà)IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事主线而进行调整,但其立意(lìyì)还是尽量做到了贴合原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源 豆瓣电影(diànyǐng)
网文IP改编剧的深度同样值得关注,影视改编较(jiào)成功的作品,往往体现着现实关怀(guānhuái)和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫的(de)同名网络小说,早在电视剧筹拍之前,这本小说就已经在网络上被众多书迷(shūmí)追捧。由于原著小说是架空历史,郑晓龙(zhèngxiǎolóng)导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活逻辑改动,决定把小说从架空朝代落地到观众更熟悉的清朝,从而提升作品(zuòpǐn)的批判力度(lìdù),赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧(biānjù)市场在微风平稳的表面下,潜藏着暗潮(àncháo)。微短剧的崛起,对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻巧的(de)体量和快速的节奏,通过夸张与反转的手法吸引流量迅速(xùnsù)占领各大平台(píngtái),进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物的叙事手法也得到了运用(yùnyòng)。
类型丰富的(de)短剧。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈(chūquān)之路既需坚守(jiānshǒu),更要革新。在“爽感”需求之外,好的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感宣泄(xuānxiè),或以现实温度引发共鸣。
在有(yǒu)风君(fēngjūn)看来,网文IP不会成为爆款捷径,影视市场的每一部作品都要经受观众(guānzhòng)检验。唯有在喜怒哀乐之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。






相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎